-
1 wyśpiewać
(-am, -asz); vb; od wyśpiewywaćwyśpiewał wszystko — pot he gave everything away
* * *pf.wyśpiewywać ipf.1. (= odśpiewać) sing.2. (= wyrazić śpiewem) sing, sound.3. pot. (= powiedzieć bez zająknięcia) say without a hitch.4. pot. (= przyznać się) give away.5. tylko ipf. (= śpiewać z przejęciem) sing with fervor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyśpiewać
-
2 baw|ić
impf Ⅰ vt 1. (uprzyjemniać czas) to entertain [gości, dzieci]- bawić kogoś czymś to entertain sb with sth [rozmową, śpiewem]- bawił wnuki he was looking after his grandchildren2. (interesować, zajmować) [czynność, przedmiot, książka] to amuse- bawi mnie chodzenie po sklepach/obserwowanie ludzi I enjoy going shopping/watching people- to mnie nie bawi it’s not much fun for meⅡ vi (przebywać) to stay, to remain- bawić na wakacjach to be away on holiday- bawił u nas (przez tydzień) he stayed with us (for a week)Ⅲ bawić się 1. (uprzyjemniać sobie czas) [osoba, dziecko] to play (czymś with sth)- bawić się w chowanego/ciuciubabkę to play at hide and seek/blind man’s buff- bawić się w Indian/w sklep to play at Indians/at keeping shop- bawić się z kolegami to play with friends2. (czuć zadowolenie, mieć uciechę) to enjoy oneself, to have fun- bawić się czymś to enjoy sth- bawić się czyimś zakłopotaniem to laugh at sb’s distress- bawić się kimś to toy with sb- bawić się czyimś kosztem to laugh at sb’s expense3. (poruszać bez celu) bawić się ołówkiem to play a. toy a. fiddle with a pencil- bawić się jedzeniem to play a. toy with one’s food4. (hulać, bankietować) to have a good time, to enjoy oneself- bawić się na balu to have a good time at a ball- baw się dobrze! have a good time!- bawić się do upadłego to party until one drops pot.; to have a thoroughly good time- dobrze się z nimi bawiłeś? did you have a good time with them?5. (zajmować się niepotrzebnie) bawić się w coś to waste time on sth [morały, szczegóły]- nie ma czasu bawić się w formalności there’s no time for indulging in formalities6. (zajmować się dla przyjemności) bawić się w kucharza/ogrodnika to try one’s hand at cooking/gardening- bawić się w malarza to dabble in painting■ bawić oko to please the eye, to be pleasing to the eye- bawić się z kimś w kotka i myszkę to play cat and mouse with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baw|ić
-
3 rozbrzmi|eć
pf — rozbrzmi|ewać impf (rozbrzmiał, rozbrzmieli — rozbrzmiewa) vi książk. 1. [rozmowy, muzyka] to resound; (potężnie) to blast out- rozbrzmiały radosne hymny joyous hymns resounded through the air- rozbrzmiały dzwony the bells rang- w mieście rozbrzmiewała kanonada gunfire was heard across the city- w pokoju rozbrzmiewały śmiechy peals of laughter resounded through the room2. [pokój, budynek] to resound (czymś with sth)- kościół rozbrzmiewał śpiewem the church resounded with singingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrzmi|eć
-
4 rozdzw|onić się
pf — rozdzw|aniać się impf v refl. 1. (zacząć dzwonić) [dzwon, dzwonek] to ring out- rozdzwoniły się telefony the telephones started ringing2. poet. (wypełnić się dźwiekami) to resound- las rozdzwonił się śpiewem ptaków the forest resounded with the singing of birdsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdzw|onić się
-
5 zachwy|cić
pf — zachwy|cać impf Ⅰ vt (olśnić) [osoba, miasto, widok] to enrapture, to delight- zachwycić kogoś grą/śpiewem to delight sb with one’s acting/singing- zachwycić kogoś urodą to enrapture sb with one’s beautyⅡ zachwycić się — zachwycać się 1. (zostać urzeczonym) [osoba] to admire vt [urodą, grą, osobowością]- zachwycaliśmy się krajobrazem Mazur we admired the Mazurian landscape2. (wyrazić zachwyt) [osoba] to enthuse- recenzent zachwycał się scenografią/partiami chóru the reviewer enthused about the sets/choral singing- „cudowny pomysł!”, zachwyciła się ‘a wonderful idea!,’ she enthusedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachwy|cić
-
6 zaurocz|yć
pf Ⅰ vt 1. (oczarować) to enthral GB, to enthrall US- zauroczyła go swoją urodą he was enthralled by her beauty- zauroczył nas swoim śpiewem he held us spellbound with his singing2. (rzucić urok) to bewitch także przen.- zauroczył dzieciaka swoimi sztuczkami he bewitched the kid with his tricks3. (zapeszyć) to jinx- nie mówił o swych planach, żeby nie zauroczyć he didn’t talk about his plans, so as not to jinx themⅡ zauroczyć się (ulec urokowi) to be(come) enthralled- zauroczył się polskim folklorem he became enthralled with Polish folkloreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaurocz|yć
-
7 ze
См. также в других словарях:
ze śpiewem [z uśmiechem] na ustach — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} z przyjemnością, z zapałem, z werwą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mimo że była to trudna praca, on robił ją ze śpiewem na ustach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… … Słownik frazeologiczny
История Львова — Львов крупнейший город Западной Украины, который на протяжении многовековой истории было научным, культурным и национальным центром региона. В древнейшие времена столица Галицко Волынского государства, впоследствии … … Википедия
łabędzi — książk. Łabędzi śpiew «ostatnie dzieło autora lub dzieło kończące jakiś okres historyczny, literacki itp.»: Czytałem ze smutkiem wspomnienia Słonimskiego (...). Jest w nich sporo wdzięku i doskonałego uchwycenia atmosfery opisywanych lat, oraz… … Słownik frazeologiczny
syreni — 1. Syreni głos, śpiew itp. «głos, śpiew itp. czarujący, urzekający pięknem, uwodzicielski, kusicielski, tak jak śpiew syren»: (...) do miasta chodziło się jedynie za przepustką, a na przepustkę niełatwo zasłużyć (...). W tych warunkach ryzykowano … Słownik frazeologiczny
śpiew — Łabędzi śpiew zob. łabędzi. Ze śpiewem na ustach zob. usta 12 … Słownik frazeologiczny
ambrozjański — ∆ rel. Śpiew ambrozjański «w liturgii katolickiej: śpiew kościelny, wprowadzony przez św. Ambrożego, odznaczający się ozdobnością w porównaniu ze śpiewem gregoriańskim» … Słownik języka polskiego
batuta — ż IV, CMs. batutaucie; lm D. batutaut «pałeczka używana przez dyrygenta do oznaczania taktu i kierowania grą orkiestry, śpiewem solistów lub chóru» Podawać takt batutą. ◊ Pod czyjąś batutą «pod kierownictwem danego dyrygenta» ‹z wł.› … Słownik języka polskiego
dziad — m IV, DB. a, W. dziadzie pot. dziadu Ms. dziadzie; lm M. y, DB. ów 1. «żebrak, zwłaszcza stary człowiek żebrzący; w ogóle biedak» Dziad kościelny. Przyszedł dziad po prośbie. ◊ Dziad kalwaryjski «żebrak chodzący po odpustach i zarabiający… … Słownik języka polskiego
forsować — ndk IV, forsowaćsuję, forsowaćsujesz, forsowaćsuj, forsowaćował, forsowaćowany 1. «przeprowadzać coś siłą; popierać coś albo kogoś z naciskiem, zdecydowanie, czasami wbrew obiektywnym racjom» Forsować kandydata, pomysł, projekt. 2. «męczyć,… … Słownik języka polskiego
kulig — m III, D. u, N. kuliggiem; lm M. i «orszak jadący dla zabawy w kilkoro sań zaprzężonych w konie, często z muzyką i śpiewem, odwiedzający dawniej po drodze domy sąsiedzkie; także: przejażdżka w większą liczbę sań» Kulig zajeżdża. ◊ Jechać kuligiem … Słownik języka polskiego